От Сеула до Стамбула: корейские дорамы, которые пересняли в Турции

Оказывается, многие успешные турецкие дизи — это ремейк корейских дорам
Автор Кино Mail
Кадр из сериала «Королева слез»
Кадр из сериала «Королева слез»

Корейские дорамы завоевали сердца миллионов зрителей по всему миру, и Турция не стала исключением. Благодаря схожести культурных ценностей, таких как уважение к семье и традициям, корейские сюжеты нашли отклик у турецкой аудитории. Турецкие продюсеры активно адаптируют популярные корейские сериалы, создавая ремейки, которые порой становятся не менее успешными, чем оригиналы. Рассмотрим, какие дорамы стали основой для турецких адаптаций.

«Жизнь в браке» и «Неверный»

Кадр из сериала «Жизнь в браке»
Кадр из сериала «Жизнь в браке»

Дорама «Жизнь в браке» вышла в марте 2020 года. Главную роль женщины-доктора, чья семья рушится после измены мужа, исполнила Ким Хи Э. В центре сюжета — семейный раскол, месть и попытки залечить душевные раны. Последний эпизод набрал 28,37% охвата — рекорд для кабельного телевидения в Корее. Исполнительница главной роли получила премию за лучшую женскую роль на Baeksang Arts Awards.

Кадр из сериала «Неверный»
Кадр из сериала «Неверный»

Турецкая адаптация «Неверный» выходила с октября 2020 по май 2022 на канале Kanal D. В центре — доктор Ася, которую сыграла Джансу Дере. Ее семейная жизнь рушится после того, как она узнает об измене своего мужа. Ей противостоит Кенер Дикдорук в роли мужа и Мелис Сезен — в роли любовницы.

«Доктор Чха» и «Бахар. По имени Весна» 

Кадр из сериала «Доктор Чха»
Кадр из сериала «Доктор Чха»

Дорама «Доктор Чха» — это история женщины, которая долгие годы вела жизнь домохозяйки, но после 20 лет служения семье возвращается к врачебной практике. В попытке восстановить профессиональную деятельность она сталкивается и с семейными конфликтами и предательством мужа. Главную роль исполнила Ом Чон Хва

Кадр из сериала «Бахар. По имени Весна»
Кадр из сериала «Бахар. По имени Весна»

В 2024 году в Турции вышла адаптация под названием «Бахар. По имени Весна». Главную роль исполнила Демет Эвгар, а главную мужскую роль — Бугра Гюльсой. По сюжету героиня, возвращается в медицину и шаг за шагом выстраивает новую систему ценностей. История вплетена в контекст турецкой культуры: здесь особенно остро звучит тема зависимости женщины от мужа и ее борьбы за собственную независимость. Эвгар получила множество положительных отзывов за достоверную и сильную игру — особенно в сценах конфронтации с семьей.

«Она была красоткой» и «Любит не любит»

Кадр из сериала «Она была красоткой»
Кадр из сериала «Она была красоткой»

Южнокорейская дорама «Она была красоткой» легла в основу турецкого ремейка «Любит не любит». Сюжет у них похож: женщина, у которой не сложилась жизнь, встречает своего успешного друга детства. Зрители отметили игру Дениз — героини, аналогичной корейской Ким, и актера, исполняющего роль Йигита. 

Кадр из сериала «Любит не любит»
Кадр из сериала «Любит не любит»

Молодая женщина сначала жила напряжением и неуверенностью, затем постепенно раскрылась как сильный персонаж — и это стало сильным эмоциональным якорем ремейка. Обе версии зрители приняли тепло, но турецкая больше обсуждалась в соцсетях за выразительные диалоги и усиленную семейную драму.

«Врачи» и «Сердцебиение»

Кадр из сериала «Врачи»
Кадр из сериала «Врачи»

Корейский оригинал «Врачи» рассказывает о девушке с тяжелым характером и талантливом враче, который видит в ней потенциал. Турецкий сериал в жанре драмеди «Сердцебиение» повторяет эту схему: Али Асаф помогает Эйлюль стать врачом. Много лет спустя они встречаются в Стамбуле под крышей одной из лучших больниц.

Кадр из сериала «Сердцебиение»
Кадр из сериала «Сердцебиение»

Если в турецкой версии Али Асaф поддерживает героиню не только как доктор, но и как жизненный наставник, то в корейской версии акцент ставился на романтической линии. Турецкие сценаристы добавили в ремейк мотив преодоления личных препятствий и семейных драм. Многие считают «Сердцебиение» более глубоким и душевным сериалом. 

Анонс: «Королева слез»

Кадр из сериала «Королева слез»
Кадр из сериала «Королева слез»

Один из самых громких корейских проектов 2024 года — «Королева слез», в котором главные роли исполнили Ким Су Хен и Ким Чжи-Вон, — получит турецкую адаптацию. В центре сюжета — семейная драма между бизнес-леди Хэ Ин, управляющей крупнейшей сетью торговых центров, и ее мужем Хён У, выросшим в деревне и работающим в компании ее семьи. Их брак переживает тяжелый кризис, но под давлением обстоятельств любовь неожиданно обретает новую силу. Дорама побила рейтинги, собрав более 20% телезрителей в Корее и став одной из самых обсуждаемых в 2024 году.

Турецкая адаптация сохранит основную линию: кризис отношений, борьбу за чувства и внутреннюю трансформацию героев. Как заявили продюсеры, история будет переосмыслена с учетом турецкого культурного контекста. Санер Айар, генеральный директор O3 Medya, подчеркнул, что проект станет «важной вехой» в сотрудничестве турецкой и корейской телевизионной индустрии. По его словам, зрителям будет близка история о любви, стойкости и борьбе за семью. Главные роли исполнят Ханде Эрчел и Барыш Ардуч.